Israele e Medio Oriente

Ci deve essere solo un obbiettivo per questa guerra

Nell’aprile del 1920 nacque il terrorismo arabo palestinese. Lo stesso vale per la semplice formula, così efficace nel secolo successivo, di massacrare gli ebrei per poi trovare delle scuse.

In quell’anno, quando Pesach coincise con la festa musulmana di “Nabi Musa”, iniziata con i sanguinari sermoni religiosi di Haj Amin al-Husseini, decine di migliaia di arabi si ribellarono e massacrarono gli ebrei in tutta la Città Vecchia di Gerusalemme, mentre cantavano “La Palestina è la nostra terra, gli ebrei sono i nostri cani!” (Non erano ancora palestinesi omonimi, ma solo arabi che vivevano nella regione della Palestina così chiamata dai romani, altrimenti conosciuta come Siria meridionale.)

Piuttosto che attribuire la colpa del massacro agli arabi, il mondo cercò di trovare delle scuse e di placarli quando le potenze mandatarie britanniche nominarono al-Husseini Gran Mufti di Gerusalemme, nonostante fosse chiaramente e legalmente implicato nello spargimento di sangue.

Come è ormai noto, al-Husseini trascorse gran parte della Seconda Guerra Mondiale come fedele alleato di Hitler, dei nazisti e  fu un sostenitore dello sterminio di sei milioni di ebrei.

Sfortunatamente, allora come oggi, il mondo sentì il bisogno di mitigare la violenza araba acquiescendo alle loro scuse e alle loro pretese di vittimismo.

Migliaia di ebrei sono stati brutalmente massacrati nel corso dell’ultimo secolo, ma la colpa è stata stranamente attribuita alle vittime.

In modo scandaloso, dopo il pogrom del 7 ottobre, quando oltre 1.400 israeliani sono stati brutalmente assassinati, i bambini bruciati, le donne mutilate e profanate e 240 brutalmente rapite, c’è ancora chi trova delle scuse per lo spargimento di sangue.

Anche se Israele stava ancora cercando disperatamente di identificare e seppellire i propri morti, il Segretario Generale delle Nazioni Unite Antonio Guterres affermava che il festival dell’eccidio “non è avvenuto nel vuoto”.

Sfortunatamente, come quasi ogni persona che commenta il conflitto arabo israelo-palestinese, Guterres o ignora la sua storia o sta semplicemente cercando di trovare una giustificazione e di placare gli arabi.

A loro piace dare la colpa del terrorismo all'”occupazione”, alle politiche dello Stato di Israele nei confronti degli arabi palestinesi o a ciò che accade sul Monte del Tempio.

Nessuna di queste, e una miriade di altre scuse, resistono alla prova della logica, dei fatti o della storia.

Se il terrorismo fosse una reazione al controllo israeliano dei territori conquistati nel 1967, quale giustificazione c’era per l’attacco terroristico omicida dell’11 aprile 1956 a Shafrir (Kfar Chabad), quando tre bambini e un operatore giovanile furono uccisi e cinque feriti, quando i terroristi aprirono il fuoco su una sinagoga piena di bambini e  di adolescenti?

Se il terrore è stato una reazione alle politiche dello Stato di Israele nei confronti dei palestinesi durante o dopo la Guerra d’Indipendenza del 1948, quale scusa c’era per il massacro di 67 ebrei a Hebron il 23 agosto 1929, mentre gli arabi massacravano i vicini ebrei con cui avevano avuto buoni rapporti, con le proprie mani?

L’elenco potrebbe continuare, ma il punto è chiaro.

Questo contesto non è ciò che presumibilmente avrebbe fomentato il terrorismo; sono tutte menzogne.

Il terrorismo arabo palestinese non è mai stato reattivo; è opportunistico.

Il contesto è che il violento rifiuto arabo-palestinese non ha confini, né ha un programma politico limitato, al di là dell’assassinio e del massacro di massa degli ebrei.

Potrebbe essere perpetrato solo dalla minoranza, ma è celebrato dalla maggioranza.

Mentre il focus della guerra attuale potrebbe essere Hamas, che ha perpetrato il massacro, la sua controparte, Fatah, il partito del presidente dell’Autorità Palestinese Mahmoud Abbas, ha fatto il tifo in prima linea.

Secondo Palestine Media Watch, i funzionari di Fatah il 7 ottobre si sono rivolti così ai propri seguaci: “Allahu akbar” (cioè “Allah è il più grande”), venite al jihad, venite al jihad. A tutti i nostri figli e fratelli delle forze di sicurezza palestinesi [AP] in tutta la “Cisgiordania”: oggi è il vostro giorno. Irrompere negli insediamenti, colpire i figli delle scimmie e dei maiali…massacrare tutti gli israeliani, per Allah, sono i più codardi tra gli uomini. Oggi è l’annuncio dei giorni della vittoria, se Allah vuole – perché questo è jihad, jihad, vittoria o martirio”.

Affinché Israele possa vincere questa guerra, non deve limitarsi a sconfiggere Hamas a Gaza, ma deve distruggere una volta per tutte il violento rifiuto arabo palestinese. È alla base di tutta la violenza, gli spargimenti di sangue e il terrorismo da oltre un secolo.

Da al-Husseini, passando per Yasser Arafat, fino a Khaled Meshaal e Mahmoud Abbas, tutti hanno trasmesso lo stesso messaggio anche se confezionato in modo diverso.

L’Occidente è impegnato a preparare la strada affinché Abbas possa prendere il controllo di Gaza dopo che Hamas è stato rovesciato, ma ciò significherà semplicemente sostituire il simile con il simile.

Abbas incita costantemente gli arabi palestinesi all’odio e all’omicidio, paga i terroristi in base al numero di ebrei che uccidono e commemora gli assassini di massa come eroi per la prossima generazione. Abbas non è la soluzione, ma è in gran parte parte dello stesso problema.

– Affinché Israele possa dichiarare vittoria, deve sradicare e avere  tolleranza zero nei confronti del violento ripudio arabo-palestinese.

– Deve sconfiggere tutti i gruppi terroristici, qualunque sia il loro nome.

– Israele dovrebbe spezzare la volontà dei leader arabi palestinesi affinché abbandonino il loro Jihad, attraverso mezzi militari, economici, politici o diplomatici.

– Devono essere costretti ad accettare la permanenza dello Stato ebraico nella sua patria ancestrale e indigena.

Questo è l’unico modo per seppellire finalmente il violento rifiuto arabo palestinese e porre fine una volta per tutte al conflitto che dura da oltre 100 anni.

Questo dovrebbe essere il vero obiettivo di questa guerra.

Traduzione di Niram Ferretti

https://www.meforum.org/65199/there-should-be-only-one-goal-to-this-war

 

Torna Su